kirillkrm (kirillkrm) wrote,
kirillkrm
kirillkrm

Трудности перевода

Блин! Вот начитаешься во время обеденного перерыва советский газет левацких блогов; а потом тупишь в упражнениях по переводу слов.

Вот, полюбуйтесь, как я запорол перевод на английский язык слова – «проблема».



Пять секунд, пока время не вышло, рука сама по себе упорно двигала курсор мыши к слову «capitalism», а не слову «issue»
Tags: рунглиш
Subscribe

  • Анк-Морпорк без Витинари

    Безумно жаль покойного Терри Пратчетта. Одного из лучших (если не лучшего) писателя конца XX-ого, начала XXI-ого века. Не просто в жанре фэнтези, а…

  • Я у мамы геймдизайнер

    Поскольку в сообществах Heroines of Swords & Spells в Steam и в VK периодически возникают вопросы (недоумение) в части различных механик…

  • 35

    Вот и исполнилось мне 35 годочков. Если быть совсем уж буквоедом, то ещё исполнится, сегодня в 21:45 по МСК, но поздравления принимаются уже…

promo kirillkrm august 15, 2019 17:01 56
Buy for 100 tokens
Приветствую всех! В сей знаменательный день (для меня так точно) с благоговением и трепетом я презентую на суд взыскательной общественности обещанную во вчерашнем посте демо-версию своего детища. Встречайте! Краткая справка по игре. Название: Героини Меча и Магии. Акт I (Demo). Жанр:…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments